Eftersom det tydligen är hiskeligt svårt att skilja de olika störformade föremålen åt tänkte jag råda bot på förvirringen, en gång för alla.
Påle (eng: stake)
Stolpe (eng: post)
Stång (eng: pole)
Så... för allas trevnad, inga fler pinsamma oavsiktliga referenser till Vlad III Tepes.
K?
Class dismissed.
4 comments:
HAHAHAHAHAHA!!! jag vet PRECIS hur det är, det är nog en sån sak som kommer följa dig JÄMNT och irritera dig...... det finns alltid sånt...
men men jag kan nog fatta att en del säger påle eftersom "pole", du vet, men själv har jag alltid sagt stolpe så visst finns det vi som säger rätt också
ha det bra nu tjejen !
/albin
Så kan det gå med svenskar och engelska.. Hoppas foten fixar till sig och det. Hare!
Äh va fasen? Kommer inte mitt lilla nickname in? är Rahf bannlyst från att posta sitt namn? Det är nästan så att man börjar gråta..
Fy vad du är söt
Post a Comment